— Да, мы прекрасно пообщались и, кажется, нашли общий язык. Именно она сообщила мне, где тебя искать.
— Что ты сказал ей? — насторожилась Августа, и ее подсознание забило тревогу.
— Правду. — Джереми изобразил удивление. — То, что мы любим друг друга и собираемся пожениться. Не думаешь же ты, что я стал бы лгать твоей матери?
— Как ты посмел?! — Августа просто не находила слов, чтобы выразить охватившее ее негодование.
— Уверен, у нас будет еще много времени обсудить наши отношения, — самым миролюбивым тоном произнес Джереми, подталкивая Августу к трапу. — А пока не стоит задерживать отлет, профессору это может не понравиться.
Оказавшись в самолете, Августа прошла по комфортабельному салону и, отыскав глазами Роберто, рассерженно уселась в соседнее с ним кресло.
— Что-то произошло? — полюбопытствовал он. — У тебя не слишком довольный вид.
— Джереми летит с нами, — коротко сообщила она, тщетно пытаясь успокоиться. — Нам придется продолжить разыгрывать спектакль с помолвкой.
— Он показался мне решительным мужчиной, и я не хотел бы становиться у него на пути, — осторожно заметил Роберто. — Это чревато последствиями.
— Собираешься бросить меня в беде, да? — Августа ошеломленно посмотрела на друга, не веря в услышанное. — А как же твои слова о любви? Неужели пустой звук?
— Одно дело — пострадать за собственную невесту, другое — неизвестно за что, — возразил ей Роберто, опуская спинку кресла и закрывая глаза. Всем своим видом он давал понять, что не намерен продолжать данный разговор.
— Предатель! — процедила сквозь зубы Августа.
— Вовсе нет, — приоткрыв один глаз, возразил Роберто. — Просто это глупо — встревать между двумя влюбленными голубками. — Что бы ты ни говорила, Джереми прочно засел в твоем сердце… иначе его присутствие так бы тебя не нервировало.
Августа протестующе фыркнула и отвернулась к иллюминатору, пытаясь избавиться от странного ощущения, что в сказанном Роберто есть значительная доля правды…
Когда вечером того же дня самолет с членами экспедиции приземлился в Чандигархе, первое, что Августа почувствовала, спустившись по трапу, была дивная смесь пряных ароматов.
Она было подумала, что после долгого перелета и смены климата у нее начались обонятельные галлюцинации. Однако один из встречающих их индусов сообщил, что по близости находится крупный склад пряностей, предназначенных для авиаперевозки.
На аэродроме прилетевших уже ожидал автобус, чтобы доставить в Шимлу, где в одном из местных отелей для них были забронированы номера.
Еще почти два часа тряски по не слишком хорошей дороге измотали Августу и ее спутников настолько, что, прибыв на место, они едва могли говорить от усталости.
Джереми, на удивление выглядевший бодрым, договорился с портье, чтобы всех немедленно расселили по номерам, а сам остался в холле улаживать формальности. Чем мгновенно завоевал признательность всех членов экспедиции… за исключением Августы.
Поднимаясь на лифте в свою комнату, она слушала лестные высказывания коллег в адрес своего кузена и чуть не скрипела зубами от досады. В самолете Августа надеялась, что большинство коллег воспримут в штыки его участие в экспедиции и Джереми оставит свою затею сопровождать их. Теперь же становилось ясно: умеющий договориться с кем угодно, он однозначно пришелся, что называется, ко двору.
Заперев дверь номера, Августа первым делом прошла в ванную, чтобы смыть с себя дорожную пыль, которая, как ей казалось, покрывала ее с головы до пят, а затем забралась в постель. Ей хотелось поскорее, закрыв глаза и выбросив из головы все мысли о Джереми, забыться крепким сном. Однако это было не так просто сделать. Уже то, что он находится где-то рядом, приводило ее в смятение.
Безрезультатно поворочавшись с боку на бок минут двадцать, Августа встала с постели и вышла на балкон, надеясь, что ночной ветерок подействует на нее успокаивающе.
Отель, в котором остановилась их группа, был спроектирован так, что наподобие подковы огибал большой бассейн. Таким образом, окна номеров на двух противоположных сторонах здания были обращены друг к другу.
Полюбовавшись некоторое время, как отражение звездного неба плещется в прозрачной воде, Августа скользнула взглядом по окнам напротив… и отпрянула назад, забыв, что ее окутывает темнота и она недоступна ничьему взору.
Номер напротив занимал Джереми! Августа видела, как полуобнаженный, с одним лишь полотенцем вокруг бедер, он ходит по комнате с телефонной трубкой в руке и разговаривает. Видимо, Джереми только что принял ванну, потому что на его теле кое-где еще блестели капли воды, а влажные волосы были зачесаны назад. Августа словно завороженная следила за ним, не в силах отвести глаз.
Внезапно, будто почувствовав, что за ним наблюдают, Джереми резко остановился и посмотрел на ее балкон. Она, помедлив всего секунду, тут же присела, стараясь исчезнуть из поля его зрения.
Прошло несколько минут, но Августа все не решалась взглянуть в сторону окон Джереми, опасаясь, что он может ожидать ее появления. Вместо этого она стала на четвереньки и проползла в комнату.
И тут в дверь постучали. Августа, с трудом отдышавшись после приложенных, чтобы остаться незаметной, усилий, набросила на плечи халат и отворила. На пороге в одних джинсах стоял Джереми.
— Уже спишь? Так рано? — спросил он, проходя мимо нее в комнату прямо к распахнутой двери балкона и бросая взгляд наружу. — А как же твой жених? Неужели тоже в постели?