Сокровища Стоунберри - Страница 21


К оглавлению

21

Она замолчала. Сэм не торопился нарушить тишину. Вместо этого он медленно обошел по кругу башенную площадку и только затем попросил:

— Ты можешь точно процитировать последние строки стихотворения?

— Разумеется, — ответила Августа. — За время нашей поездки я успела выучить их наизусть. Только что это тебе даст?

— И все же…

Сэм проявил настойчивость, словно его осенила какая-то догадка, требующая подтверждения, и перед молодой женщиной вновь забрезжила слабая надежда. И она произнесла три последние строки:


Ступая по странице,
Открой глаза, смотри вперед,
Испей со дна водицы.

— А теперь припомни номер страницы, на которой они были напечатаны, — нетерпеливо потребовал Сэм. — Бьюсь об заклад, эта цифра не больше двадцати четырех.

— Да, но откуда ты знаешь? — ошеломленно произнесла Августа, посмотрев на него так, словно он был провидцем.

— Скажи номер, — повторил Сэм.

— Семнадцать… То есть семнадцатая страница, — поправилась она, не сводя с него выжидательного взгляда. — Может, все же объяснишь мне, что происходит?

Сэм ненадолго погрузился в размышления. Наконец он с улыбкой сообщил:

— Знаешь, если предположить, что номер страницы — это очередная подсказка к разгадке тайны сокровищ, то многое становится ясным.

— Например?

— Мы стоим на вершине «Гнезда голубки», которая по своей форме напоминает круг и очень похожа на циферблат. Если повести нумерацию согласно движению часовой стрелки, ориентируясь относительно выхода на площадку, то цифра семнадцать, она же пять, придется на вполне определенное место.

Сэм подошел к Августе и, крепко взяв за плечи, потребовал:

— Закрой глаза!

После того как она подчинилась, он провел ее по площадке и, остановив в нужном месте, произнес:

— Открой глаза, смотри вперед…

Августа взмахнула ресницами и не смогла сдержать удивленного возгласа:

— Как я раньше не поняла? Это же донжон!

Действительно, перед ее глазами возвышалась главная башня замка. Ошибка Августы заключалась в том, что она искала подсказку вне его стен, совершенно не задумываясь об обратном.

— Надеюсь, об остальном ты уже догадалась? — спросил Сэм, продолжая улыбаться.

Мозг Августы заработал, как случалось всегда, когда надо было анализировать уже известные факты и делать выводы.

— Семнадцать — это время, когда необходимо посмотреть на донжон. Но зачем? Что такого может случиться с каменной башней, простоявшей несколько столетий в неизменном виде? Или же с ней все же что-то происходит?

Рассуждая вслух, Августа по привычке расхаживала взад-вперед, как профессор, читающий лекцию студентам, и это зрелище позабавило Сэма.

— Спрашивается, что может меняться в неподвижной постройке начала двенадцатого века? Ответ на удивление прост: тень, которую она отбрасывает в зависимости от времени. Время и тень укажут на место, где сэр Уильям Проныра спрятал фамильные сокровища.

— Я тобой горжусь, — произнес Сэм и с любовью посмотрел на нее. — Сейчас только одиннадцать. Чем мы заполним ближайшие шесть часов ожидания?

— Я бы хотела еще раз взглянуть на кровать в твоей комнате, — с лукавой улыбкой промолвила Августа. — Так, исключительно из познавательных целей.

— Иди ко мне. — Голос Сэма прозвучал взволнованно и чуть хрипловато, выдавая владеющие им чувства.

Августа подошла, положила руки ему на плечи, прижалась к его груди… А затем их губы, встретившись, слились в долгом поцелуе.

— Как я раньше жила без тебя? — прошептала она, после того как Сэм наконец оторвался от ее уст. — Подумать только, если бы не случайность, мы могли бы никогда не встретиться.

— Значит, так было предрешено судьбой, — сказал он, нежно провел ладонью по щеке Августы и поинтересовался: — Что ты намерена делать, отыскав тайник с сокровищами?

— Прежде всего попрошу леди Фокскрофт убраться из Гринбуш-холла. Выплачу долги по кредиту в банке, и… — Она смущенно улыбнулась и замолчала.

— И? — Сэм вопросительно приподнял бровь.

— И я собираюсь познакомить родителей с одним молодым человеком, в которого безумно влюблена, — сообщила ему Августа..

— Могу я узнать его имя и род занятий или эти сведения не предназначены для моих ушей? — подыгрывая ей, спросил Сэм.

— Это некий мистер Браун, фермер.

— И как граф Стоунбери посмотрит на связь своей дочери с подобным типом? Неужели не будет против? А мнение света? Красавица графиня и сельский парень — это же скандал!

— Более того, отказавшись связать свою жизнь с мужчиной, не принадлежащим к нашему семейству, я лишусь права на титул, — просветила его Августа.

— Неужели я стою этого? — Сэм вопросительно посмотрел на нее, желая удостовериться, не шутит ли она.

— Ты стоишь гораздо больше, любимый, — серьезно ответила молодая женщина.

— По-моему, мы оказались в тупике, — растерянно пробормотала Августа, останавливаясь перед клумбой, разбитой во дворе замка, неподалеку от входа.

Ровно в пять часов вечера они с Сэмом решили посмотреть, куда же падает тень от главной башни, и теперь не знали, что и подумать. Прекрасные розы самых разнообразных оттенков, на которые были устремлены их взгляды, мало походили на тайник, скрывающий сокровища, но именно на них указывала тень.

— Наверное, мы ошиблись в расчетах времени или же неправильно расшифровали стихотворение, — с отчаянием предположила Августа. Она не желала верить, что все приложенные ею старания оказались напрасными.

21